<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten?</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 18:08:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten? by: Markus</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-649134</link>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 13:58:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-649134</guid>
					<description>@ Kames
Ich unterstelle niemandem Abneigung, schon gar nicht dir im Speziellen; was ich sagte war, dass Filme mit nicht-deutscher Sprache *nicht gefragt* seien. 
Lies den Post nochmal.

Übrigens: In diesem Blog geht es um Schweizer und Deutsche.  Es geht hier nicht um Franzosen, Russen, Engländer, usw. Deswegen diskutiert Herr Wiese auch nicht Eigenheiten dieser Völkergruppen. Ausserdem fallen diese weniger auf hier, nicht zuletzt deshalb, weil sie nicht in solchen Massen hier sind.
Herr Wiese macht sich lustig über Eigenheiten der *Schweizer* (oder derer, die erlebt hat), und ich habe Eigenheiten *Deutscher* genannt, die ich erlebt habe, ok?

Ach ja, ist dir aufgefallen, dass praktisch jede deiner Antworten mein (nicht nur mein) *dämliches Vorurteil* zu bekräftigen scheint?

[Einmischung Admin: Auch die &lt;a href=&quot;http://www.blogwiese.ch/archives/322&quot;&gt;Franzosen &lt;/a&gt;und &lt;a href=&quot;http://www.blogwiese.ch/archives/323&quot;&gt;Holländer &lt;/a&gt;waren schon Thema hier]</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ Kames<br />
Ich unterstelle niemandem Abneigung, schon gar nicht dir im Speziellen; was ich sagte war, dass Filme mit nicht-deutscher Sprache *nicht gefragt* seien.<br />
Lies den Post nochmal.</p>
	<p>Übrigens: In diesem Blog geht es um Schweizer und Deutsche.  Es geht hier nicht um Franzosen, Russen, Engländer, usw. Deswegen diskutiert Herr Wiese auch nicht Eigenheiten dieser Völkergruppen. Ausserdem fallen diese weniger auf hier, nicht zuletzt deshalb, weil sie nicht in solchen Massen hier sind.<br />
Herr Wiese macht sich lustig über Eigenheiten der *Schweizer* (oder derer, die erlebt hat), und ich habe Eigenheiten *Deutscher* genannt, die ich erlebt habe, ok?</p>
	<p>Ach ja, ist dir aufgefallen, dass praktisch jede deiner Antworten mein (nicht nur mein) *dämliches Vorurteil* zu bekräftigen scheint?</p>
	<p>[Einmischung Admin: Auch die <a href="http://www.blogwiese.ch/archives/322">Franzosen </a>und <a href="http://www.blogwiese.ch/archives/323">Holländer </a>waren schon Thema hier]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten? by: Guggeere</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-649101</link>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 13:04:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-649101</guid>
					<description>@ Markus
Nein! 
(Bitte meinen Beitrag nochmals lesen. Tipp: Ironiedetektor aufsetzen und nicht ans Kino denken.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ Markus<br />
Nein!<br />
(Bitte meinen Beitrag nochmals lesen. Tipp: Ironiedetektor aufsetzen und nicht ans Kino denken.)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten? by: Kames</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648997</link>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 09:12:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648997</guid>
					<description>@Markus

Auf die schweizerdeutschen Filme im Original in deutschen Kinos habe ich mich garnicht bezogen, sondern allein auf Ihre nachfolgenden Thesen, die anscheinend hauptsächlich auf Ressentiments beruhen, und die eigentlich auch nichts mit der von Ihnen genannten Kernaussage des Artikels zu tun haben.

Wenn Sie sich deshalb berufen fühlen, mir eine Abneigung gegenüber Filme im schweizerdeutschen Original in deutschen Kinos (wahlweise im Fernsehen) zu unterstellen, ist das Ihr Problem.

Ich habe garnichts gegen Filme im Original, wenn Sie gut untertitelt sind. Bei schweizerdeutschen Filmen wäre das nicht einmal nötig, da ich schweizerdeutsch seit meiner Kindheit verstehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@Markus</p>
	<p>Auf die schweizerdeutschen Filme im Original in deutschen Kinos habe ich mich garnicht bezogen, sondern allein auf Ihre nachfolgenden Thesen, die anscheinend hauptsächlich auf Ressentiments beruhen, und die eigentlich auch nichts mit der von Ihnen genannten Kernaussage des Artikels zu tun haben.</p>
	<p>Wenn Sie sich deshalb berufen fühlen, mir eine Abneigung gegenüber Filme im schweizerdeutschen Original in deutschen Kinos (wahlweise im Fernsehen) zu unterstellen, ist das Ihr Problem.</p>
	<p>Ich habe garnichts gegen Filme im Original, wenn Sie gut untertitelt sind. Bei schweizerdeutschen Filmen wäre das nicht einmal nötig, da ich schweizerdeutsch seit meiner Kindheit verstehe.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten? by: Markus</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648965</link>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 08:16:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648965</guid>
					<description>@ Guggeere und Kames: Ihr scheint also die These zu unterstützen, dass Schweizerdeutsch (und andere Sprachen) in deutschen Kinos unerwünscht sind. 
Es war ja eine Kernaussage im obigen Artikel, dass man in Deutschland wenig über das Schweitzerdeutch wisse, *weil* in den Kinos nur synchronisierte Filme liefen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ Guggeere und Kames: Ihr scheint also die These zu unterstützen, dass Schweizerdeutsch (und andere Sprachen) in deutschen Kinos unerwünscht sind.<br />
Es war ja eine Kernaussage im obigen Artikel, dass man in Deutschland wenig über das Schweitzerdeutch wisse, *weil* in den Kinos nur synchronisierte Filme liefen.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on So einfach ist Schweizerdeutsch? &#8212; Wer erzählt die ewige Anekdote am häufigsten? by: Kames</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648762</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 22:21:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/864#comment-648762</guid>
					<description>@markus:

&quot;Ich habe eher den Eindruck, dass alles andere gar nicht gefragt ist bzw. sich nicht verkaufen liesse. Der Deutsche braucht einfach alles auf deutsch.&quot;

- Genau so wie &quot;der&quot; Franzose alles auf französisch braucht, &quot;der&quot; Russe auf russisch, und &quot;der&quot; Engländer auf englisch...usw, usf...

&quot;Schliessliech laufen in deutschen Kinos (meiner 1jährigen Erfahrung nach) sogar Hollywood-Streifen auf deutsch nachsynchronisiert.&quot; 

- Ehrlich gesagt sind mir gut synchronisierte Filme (gibt es nicht nur in D!) allemal lieber als schlampig untertitelte. Abgesehen davon, dass ich mich gerne auch visuell auf einen Film konzentrieren möchte und nicht ständig mit den Augen auf den Untertiteln klebenbleiben will; schon angesichts der miserablen Sprechtechnik der meisten Hollywood-Schauspieler.

&quot;Auch an der Uni (ich habe eine Austauschjahr hinter mir) werden noch überraschend viele Diplomarbeiten in deutsch verfasst, was man heute in der Schweiz (im technisch-naturwissenschaftlichen Bereich) nicht mehr bieten kann.&quot;

- Ich lese lieber Arbeiten, die jemand in seiner Muttersprache verfasst hat, und deshalb nicht nur inhaltlich, sondern auch sprachlich exzellent sind, als öde Abhandlungen, die in irgendeinem BSE (bad simple english) vor sich hindümpeln.

&quot;Fachbücher werden auch vorzugsweise in den deutschen Übersetzungen gelesen.&quot; 

- Das gibt es auch in anderen Ländern und in deren Sprachen und hat mit der fachlichen Qualität nichts zu tun.

&quot;Irgendwie hatte ich das Gefühl, dass man Fremdsprachen nicht gerade offen gegenübersteht.&quot;

- Das ist einfach nur ein dämliches Vorurteil, das anscheinend nicht totzukriegen ist, besonders in der Schweiz.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@markus:</p>
	<p>&#8220;Ich habe eher den Eindruck, dass alles andere gar nicht gefragt ist bzw. sich nicht verkaufen liesse. Der Deutsche braucht einfach alles auf deutsch.&#8221;</p>
	<p>- Genau so wie &#8220;der&#8221; Franzose alles auf französisch braucht, &#8220;der&#8221; Russe auf russisch, und &#8220;der&#8221; Engländer auf englisch&#8230;usw, usf&#8230;</p>
	<p>&#8220;Schliessliech laufen in deutschen Kinos (meiner 1jährigen Erfahrung nach) sogar Hollywood-Streifen auf deutsch nachsynchronisiert.&#8221; </p>
	<p>- Ehrlich gesagt sind mir gut synchronisierte Filme (gibt es nicht nur in D!) allemal lieber als schlampig untertitelte. Abgesehen davon, dass ich mich gerne auch visuell auf einen Film konzentrieren möchte und nicht ständig mit den Augen auf den Untertiteln klebenbleiben will; schon angesichts der miserablen Sprechtechnik der meisten Hollywood-Schauspieler.</p>
	<p>&#8220;Auch an der Uni (ich habe eine Austauschjahr hinter mir) werden noch überraschend viele Diplomarbeiten in deutsch verfasst, was man heute in der Schweiz (im technisch-naturwissenschaftlichen Bereich) nicht mehr bieten kann.&#8221;</p>
	<p>- Ich lese lieber Arbeiten, die jemand in seiner Muttersprache verfasst hat, und deshalb nicht nur inhaltlich, sondern auch sprachlich exzellent sind, als öde Abhandlungen, die in irgendeinem BSE (bad simple english) vor sich hindümpeln.</p>
	<p>&#8220;Fachbücher werden auch vorzugsweise in den deutschen Übersetzungen gelesen.&#8221; </p>
	<p>- Das gibt es auch in anderen Ländern und in deren Sprachen und hat mit der fachlichen Qualität nichts zu tun.</p>
	<p>&#8220;Irgendwie hatte ich das Gefühl, dass man Fremdsprachen nicht gerade offen gegenübersteht.&#8221;</p>
	<p>- Das ist einfach nur ein dämliches Vorurteil, das anscheinend nicht totzukriegen ist, besonders in der Schweiz.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
