<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 11:08:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter by: Christian (der Andere)</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-207720</link>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 12:16:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-207720</guid>
					<description>@neuromat: Provokant fand ich das - wohl komplexbehaftete - aufgeilen über Tippfehler meinerseits eher nicht, sondern vielmehr ein wenig lustig. 

Allerdings fehlen mir diese langen Traktate, dessen Sinngehalt mir bisweilen verschlossen blieb, ein wenig - von den fehlenden Zeilenumbrüchen ganz zu schweigen.

@AnFra: Und ich dachte schon es gäbe so etwas wie &quot;verstoßene Nudeln.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@neuromat: Provokant fand ich das - wohl komplexbehaftete - aufgeilen über Tippfehler meinerseits eher nicht, sondern vielmehr ein wenig lustig. </p>
	<p>Allerdings fehlen mir diese langen Traktate, dessen Sinngehalt mir bisweilen verschlossen blieb, ein wenig - von den fehlenden Zeilenumbrüchen ganz zu schweigen.</p>
	<p>@AnFra: Und ich dachte schon es gäbe so etwas wie &#8220;verstoßene Nudeln.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter by: Phipu</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-181469</link>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 15:24:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-181469</guid>
					<description>Wegen Ferienabwesenheit, war ich nicht zur Stelle, um euren Hilferuf zu vernehmen. Aber ich habe wieder mal an eurer Stelle Grimms Wörterbuch http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB aufgeklappt und erstaunliche Parallelen auch zu heutigem Deutsch entdeckt. 

Unter verschupfen / verschüpfen steht dort: 
„verschuppen, in die ferne von sich wegschuppen, mit einem Schuppe stoszen; verschüppen, mit der Schüppe stoszend wegwerfen, mit der Schüppe vergraben; die beiden zu verschüppen gegebenen Bedeutungen sind wohl nur construiert.“
Das erinnert an die „Schippe“ (Schaufel), was eher in Deutschland bekannt ist. 
„die ursprüngliche Bedeutung des Wortes ist mit einem Stosz fort bewegen, 'einen Schups geben' verschupfen, verschüpfen, mit einem Stosz schieben.“

Wenn ich nun den Link bei AnFra über die Zubereitung der Schupfnudeln lese, erinnere ich mich tatsächlich an ein Weinfest in einer schwäbischen Stadt, wo riesige (Brat-)pfannen gebraucht werden, und um darin überhaupt rühren zu können, muss man schon fast mit einer Art „Schippe“ den gebratenen Inhalt umher-„schubsen“. Womit ich aber nicht viel mehr als AnFra aus den Erklärungen gezogen habe. 

Übrigens, Sylv, heisst es wirklich „verschnupft“ für „eingeschnappt, verdrossen“; soviel steht auch in Grimms Wörterbuch unter „verschnupfen“ unter Sinn 3, auszugweise: „davon häufig übertragen, verdrieszen, ärgern, verstimmen, beleidigen (…) das verschnupfte ihn. sehr häufig in mitteld. mundarten: es hat ihn verschnupft, doch auch er hat es verschnupft, übel genommen. (…) dagegen bedeutet nd. versnuppen etwas verwinden, verschmerzen, vertragen.“

Das ist das schöne, wenn man erst hinterher die Beiträge liest; da ist alles schon gesagt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Wegen Ferienabwesenheit, war ich nicht zur Stelle, um euren Hilferuf zu vernehmen. Aber ich habe wieder mal an eurer Stelle Grimms Wörterbuch <a href='http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB' rel='nofollow'>http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB</a> aufgeklappt und erstaunliche Parallelen auch zu heutigem Deutsch entdeckt. </p>
	<p>Unter verschupfen / verschüpfen steht dort:<br />
„verschuppen, in die ferne von sich wegschuppen, mit einem Schuppe stoszen; verschüppen, mit der Schüppe stoszend wegwerfen, mit der Schüppe vergraben; die beiden zu verschüppen gegebenen Bedeutungen sind wohl nur construiert.“<br />
Das erinnert an die „Schippe“ (Schaufel), was eher in Deutschland bekannt ist.<br />
„die ursprüngliche Bedeutung des Wortes ist mit einem Stosz fort bewegen, &#8216;einen Schups geben&#8217; verschupfen, verschüpfen, mit einem Stosz schieben.“</p>
	<p>Wenn ich nun den Link bei AnFra über die Zubereitung der Schupfnudeln lese, erinnere ich mich tatsächlich an ein Weinfest in einer schwäbischen Stadt, wo riesige (Brat-)pfannen gebraucht werden, und um darin überhaupt rühren zu können, muss man schon fast mit einer Art „Schippe“ den gebratenen Inhalt umher-„schubsen“. Womit ich aber nicht viel mehr als AnFra aus den Erklärungen gezogen habe. </p>
	<p>Übrigens, Sylv, heisst es wirklich „verschnupft“ für „eingeschnappt, verdrossen“; soviel steht auch in Grimms Wörterbuch unter „verschnupfen“ unter Sinn 3, auszugweise: „davon häufig übertragen, verdrieszen, ärgern, verstimmen, beleidigen (…) das verschnupfte ihn. sehr häufig in mitteld. mundarten: es hat ihn verschnupft, doch auch er hat es verschnupft, übel genommen. (…) dagegen bedeutet nd. versnuppen etwas verwinden, verschmerzen, vertragen.“</p>
	<p>Das ist das schöne, wenn man erst hinterher die Beiträge liest; da ist alles schon gesagt.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter by: sylv</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175696</link>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 19:21:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175696</guid>
					<description>hmmmm interessant,verschnupft brauche ich zum Beispiel überhaupt  nicht in diesem Zusammenhang mit dem OP.

Für mich ist der einzige Zusammenhang mit  diesem Wort-- 'verschnuderet',was dann wieder mit Viren und so weiter zu tun hat:)

Schöne hinech no!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>hmmmm interessant,verschnupft brauche ich zum Beispiel überhaupt  nicht in diesem Zusammenhang mit dem OP.</p>
	<p>Für mich ist der einzige Zusammenhang mit  diesem Wort&#8211; &#8216;verschnuderet&#8217;,was dann wieder mit Viren und so weiter zu tun hat:)</p>
	<p>Schöne hinech no!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter by: Neuromat</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175692</link>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 18:35:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175692</guid>
					<description>@ dampfnudle

mir ist ehrlich gesagt nicht ganz klar, was ich da wieder unintelligentes fabriziert habe. Na gut, in den letzten Wochen und Monaten ist die Zeit immer knapper geworden ... allfällige mangelnde Sensibilitaet bitte ich zu entschuldigen; aber gelegentliche Provokation ist man von mir doch gewohnt. 

Vielen Dank für das Kompliment bezüglich Sinn für die Sprache</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ dampfnudle</p>
	<p>mir ist ehrlich gesagt nicht ganz klar, was ich da wieder unintelligentes fabriziert habe. Na gut, in den letzten Wochen und Monaten ist die Zeit immer knapper geworden &#8230; allfällige mangelnde Sensibilitaet bitte ich zu entschuldigen; aber gelegentliche Provokation ist man von mir doch gewohnt. </p>
	<p>Vielen Dank für das Kompliment bezüglich Sinn für die Sprache
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Verschupft ist nicht verschnupft  &#8212; Neue Schweizer Lieblingswörter by: ch.atzefrey</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175676</link>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 15:43:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/714#comment-175676</guid>
					<description>Ich bin völlig verschnupft! Diesmal aber nicht beleidigt, sondern gründlichst erkältet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ich bin völlig verschnupft! Diesmal aber nicht beleidigt, sondern gründlichst erkältet.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

