<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 10:36:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen by: bobsmile</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61276</link>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 15:46:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61276</guid>
					<description>@Marische &amp;#38; Thomas
Genau, geht &quot;mich&quot; auch so!
&quot;Fyraabe! Dr Schöberli geit itze hei!&quot;
;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@Marische &amp; Thomas<br />
Genau, geht &#8220;mich&#8221; auch so!<br />
&#8220;Fyraabe! Dr Schöberli geit itze hei!&#8221;<br />
;-)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen by: Thomas</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61274</link>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 15:30:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61274</guid>
					<description>hehe, ich rede auch immer von mir als &quot;schöberli&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>hehe, ich rede auch immer von mir als &#8220;schöberli&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen by: Marischi</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61262</link>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 13:11:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61262</guid>
					<description>Ich kenn  den Schöberli (je)  auch ein Synonym für mir selber ;-)))</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ich kenn  den Schöberli (je)  auch ein Synonym für mir selber <img src='http://www.blogwiese.ch/wp-images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> ))
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen by: Brun(o)egg</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61259</link>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 12:44:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61259</guid>
					<description>@ wotan

Im Baseldeutsch war der &quot;Schö&quot; (je) mal üblich. Allerdings im minderen Basel (Kleinbasel),  an der der Rheingasse und somit in der Unterschicht.   &quot; Dr Schö, meint...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ wotan</p>
	<p>Im Baseldeutsch war der &#8220;Schö&#8221; (je) mal üblich. Allerdings im minderen Basel (Kleinbasel),  an der der Rheingasse und somit in der Unterschicht.   &#8221; Dr Schö, meint&#8230;&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Bin ich mich selbst oder bin ich selbst?  &#8212; Identitätsfindung von Schweizern und Deutschen by: Selma</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61255</link>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 12:12:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/549#comment-61255</guid>
					<description>Sowas aber auch: Ruhrpott-Deutsch und Schweizerdeutsch haben etwas gemeinsam! Bei uns kann es auch am regnen sein (heute zum Glück nicht). Das ist ausserdem eine prima Eselsbrücke fürs present continuous im Englischen. I bi öppis &lt;b&gt;am&lt;/b&gt; mache = I &lt;b&gt;am&lt;/b&gt; doing sth. (um entsprechenden Kommentaren vorzubeugen: Die englische Variante kann natürlich je nach Kontext auch andere Übersetzungen haben..)

Was &quot;ich selbst&quot; und &quot;mich selbst&quot; anbelangt: Schreiben würde ich wohl nur den Nominativ. Mein Sprachgefühl hat allerdings keinen unmittelbaren &quot;Abwehrreflex&quot; gegen &quot;ich bin mich selbst&quot; - dafür ist es wohl zu schweizerisch...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sowas aber auch: Ruhrpott-Deutsch und Schweizerdeutsch haben etwas gemeinsam! Bei uns kann es auch am regnen sein (heute zum Glück nicht). Das ist ausserdem eine prima Eselsbrücke fürs present continuous im Englischen. I bi öppis <b>am</b> mache = I <b>am</b> doing sth. (um entsprechenden Kommentaren vorzubeugen: Die englische Variante kann natürlich je nach Kontext auch andere Übersetzungen haben..)</p>
	<p>Was &#8220;ich selbst&#8221; und &#8220;mich selbst&#8221; anbelangt: Schreiben würde ich wohl nur den Nominativ. Mein Sprachgefühl hat allerdings keinen unmittelbaren &#8220;Abwehrreflex&#8221; gegen &#8220;ich bin mich selbst&#8221; - dafür ist es wohl zu schweizerisch&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

