<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 20:51:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch by: HaegarCH</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3301</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 19:56:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3301</guid>
					<description>Also entweder chasch mir i d'Schue bloose oder i d'Chabe schiise.

Beides bedeutet in etwa &quot;lass mich in Ruhe&quot; oder lass mich mit dem in Ruhe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Also entweder chasch mir i d&#8217;Schue bloose oder i d&#8217;Chabe schiise.</p>
	<p>Beides bedeutet in etwa &#8220;lass mich in Ruhe&#8221; oder lass mich mit dem in Ruhe.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch by: Administrator</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3281</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 09:57:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3281</guid>
					<description>@Phipu und Tüpflischiiser
Vielen Dank für die Hinweise auf Rechtschreibfehler. Ich freue mich, wenn ihr solche entdeckt und sie per Mail zuschickt, damit ich sie gleich korrigieren kann. Leider kommt es immer wieder vor, dass solche Fehler durchschlupfen. Ohne Fehler ist die Seite lesbarer, also immer her mit Euren Entdeckungen!
Gruss, Jens</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@Phipu und Tüpflischiiser<br />
Vielen Dank für die Hinweise auf Rechtschreibfehler. Ich freue mich, wenn ihr solche entdeckt und sie per Mail zuschickt, damit ich sie gleich korrigieren kann. Leider kommt es immer wieder vor, dass solche Fehler durchschlupfen. Ohne Fehler ist die Seite lesbarer, also immer her mit Euren Entdeckungen!<br />
Gruss, Jens
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch by: Phipu</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3280</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 09:12:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3280</guid>
					<description>Tüpflischiiser-Unterstützung:
Das „n“ fehlt nicht in „Reuegeld“, sondern in DENN. 

So wie in http://www.blogwiese.ch/archives/235 nur dank der Grossschreibung klar ist, ob du „Waren wahren“ willst (Abschnitt: Schweizer mögen keine Preisvergleiche). 

Aber ich sage jetzt lieber nichts. Mir all meine Fehler in den seit Oktober geschriebenen Kommentaren vorhalten, gäbe mindestens sieben A4-Seiten in Schriftgrösse 8.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Tüpflischiiser-Unterstützung:<br />
Das „n“ fehlt nicht in „Reuegeld“, sondern in DENN. </p>
	<p>So wie in <a href='http://www.blogwiese.ch/archives/235' rel='nofollow'>http://www.blogwiese.ch/archives/235</a> nur dank der Grossschreibung klar ist, ob du „Waren wahren“ willst (Abschnitt: Schweizer mögen keine Preisvergleiche). </p>
	<p>Aber ich sage jetzt lieber nichts. Mir all meine Fehler in den seit Oktober geschriebenen Kommentaren vorhalten, gäbe mindestens sieben A4-Seiten in Schriftgrösse 8.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch by: Administrator</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3264</link>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 11:42:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3264</guid>
					<description>@tüpflischiiser
Verrate mir bitte, wo Du ein &quot;n&quot; vermisst? &quot;Reugeld&quot; wird im Artikel http://www.blogwiese.ch/archives/238 gross und breit erklärt. Das schreibt sich wirklich ohne &quot;n&quot;.
Gruss, Jens</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@tüpflischiiser<br />
Verrate mir bitte, wo Du ein &#8220;n&#8221; vermisst? &#8220;Reugeld&#8221; wird im Artikel <a href='http://www.blogwiese.ch/archives/238' rel='nofollow'>http://www.blogwiese.ch/archives/238</a> gross und breit erklärt. Das schreibt sich wirklich ohne &#8220;n&#8221;.<br />
Gruss, Jens
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Jetzt blas mir doch in die Schuhe &#8212; Air Condition auf Schweizerdeutsch by: tüpflischiisser</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3262</link>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 10:58:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/237#comment-3262</guid>
					<description>nur ne kleine bemerkung am rande, beim reuegeld ging ein &quot;n&quot; verloren (&quot;Was ist den Reugeld? &quot;);)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>nur ne kleine bemerkung am rande, beim reuegeld ging ein &#8220;n&#8221; verloren (&#8221;Was ist den Reugeld? &#8220;);)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

