<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 16 May 2012 23:37:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule by: Gabi</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-1756053</link>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 15:14:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-1756053</guid>
					<description>Tja, tut mir ja Leid für die Deutschen. Verstehen einfach nix und das auch noch falsch. Was um Himmels Willen soll &quot;lieslich&quot; heissen? Wahrscheinlich meinen sie &quot;liislig&quot;. Es gibt sogar eine Grammatik für Schweizerdeutsch von Eugen Dieth. Und wenn alle akzentfrei Grüezi sagen, statt griezi, grüzzi oder sonstwas, können wir weiterdiskutieren. Bis dahin will ich in der &quot;Beiz&quot; eine&quot; Stange&quot; bestellen, ohne erklären zu müssen, was ich meine (oder mir dumme Witze anzuhören). Schriftdeutsch spreche ich gerne mit Touristen, oder &quot;Welschschweizern&quot;, mit denen auch französisch oder englisch. Wer aber hier lebt, soll gefälligst diese Sprache lernen und sich mit dem hiesigen System auseinandersetzen ohne zynische Sprüche abzugeben. Wenn in Deutschland alles besser ist - dort soll es noch viel Platz haben!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Tja, tut mir ja Leid für die Deutschen. Verstehen einfach nix und das auch noch falsch. Was um Himmels Willen soll &#8220;lieslich&#8221; heissen? Wahrscheinlich meinen sie &#8220;liislig&#8221;. Es gibt sogar eine Grammatik für Schweizerdeutsch von Eugen Dieth. Und wenn alle akzentfrei Grüezi sagen, statt griezi, grüzzi oder sonstwas, können wir weiterdiskutieren. Bis dahin will ich in der &#8220;Beiz&#8221; eine&#8221; Stange&#8221; bestellen, ohne erklären zu müssen, was ich meine (oder mir dumme Witze anzuhören). Schriftdeutsch spreche ich gerne mit Touristen, oder &#8220;Welschschweizern&#8221;, mit denen auch französisch oder englisch. Wer aber hier lebt, soll gefälligst diese Sprache lernen und sich mit dem hiesigen System auseinandersetzen ohne zynische Sprüche abzugeben. Wenn in Deutschland alles besser ist - dort soll es noch viel Platz haben!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule by: Rinaldo Hesse</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-1564043</link>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 22:45:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-1564043</guid>
					<description>Hab mir im Gymnasium (Zürich) zwei Formen der hochdeutschen Sprache angeeignet, da ich gemerkt hab, dass das einwandfreie Bühnendeutsch, das an die norddeutschen Regionen angelehnt sind, nicht so gut ankam bei den Mischülerinnen und Mitschülern, die empfanden es als etwas gekünstelt oder hochnäsig, wenn ich so sprach, dabei hab ich nur ein Talent, Leute oder Sprachen und Sprechweisen zu imitieren. 
Das schweizerisch angehauchte Schriftdeutsch/Beamtendeutsch (so wie die meisten Moderatoren im Schweizer Fernsehen hochdeutsch sprechen) sprach ich dann in der Klasse und das dialektfreie, klassische Bühnendeutsch war nur meinen deutschen Freunden vorbehalten. Soviel zurselben Sprache, die als Fremdsprache empfunden wird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hab mir im Gymnasium (Zürich) zwei Formen der hochdeutschen Sprache angeeignet, da ich gemerkt hab, dass das einwandfreie Bühnendeutsch, das an die norddeutschen Regionen angelehnt sind, nicht so gut ankam bei den Mischülerinnen und Mitschülern, die empfanden es als etwas gekünstelt oder hochnäsig, wenn ich so sprach, dabei hab ich nur ein Talent, Leute oder Sprachen und Sprechweisen zu imitieren.<br />
Das schweizerisch angehauchte Schriftdeutsch/Beamtendeutsch (so wie die meisten Moderatoren im Schweizer Fernsehen hochdeutsch sprechen) sprach ich dann in der Klasse und das dialektfreie, klassische Bühnendeutsch war nur meinen deutschen Freunden vorbehalten. Soviel zurselben Sprache, die als Fremdsprache empfunden wird.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule by: Liebe die Schweiz</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-656112</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 19:45:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-656112</guid>
					<description>Da sieht man es wieder mal. Eine Lehrerausbildung dauerte bis vor wenigen Jahren 5 Jahre - nicht 2 - wenn sich bei mir eine Bewerberin aus Deutschland meldet - sie sei Multimedia-Spezialistin und sich dann herausstellt, dass sie grademal Powerpoint beherrscht - im Gegensatz dazu würde ich als Schweizer sagen, i verstah äs bitzeli vom computer - und beherrsche neben dem einfachen Powerpoint, Flash, Director, Dreamweaver, InDesign, Photoshop etc. etc. - aber schon vor 30 Jahren waren alle &quot;studiert&quot;, die ich in Deutschland traf - bei uns war es immer bescheidener aber nicht weniger gebildet oder intelligent. Schaue ich mir im TV Wissensfragen an, muss ich staunen, wie wenig die Deutschen auf der Strasse wissen - oder etwa nicht?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Da sieht man es wieder mal. Eine Lehrerausbildung dauerte bis vor wenigen Jahren 5 Jahre - nicht 2 - wenn sich bei mir eine Bewerberin aus Deutschland meldet - sie sei Multimedia-Spezialistin und sich dann herausstellt, dass sie grademal Powerpoint beherrscht - im Gegensatz dazu würde ich als Schweizer sagen, i verstah äs bitzeli vom computer - und beherrsche neben dem einfachen Powerpoint, Flash, Director, Dreamweaver, InDesign, Photoshop etc. etc. - aber schon vor 30 Jahren waren alle &#8220;studiert&#8221;, die ich in Deutschland traf - bei uns war es immer bescheidener aber nicht weniger gebildet oder intelligent. Schaue ich mir im TV Wissensfragen an, muss ich staunen, wie wenig die Deutschen auf der Strasse wissen - oder etwa nicht?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule by: abc</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-445145</link>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 21:43:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-445145</guid>
					<description>PS: Falls sie Helvetismen finden, können Sie sie behalten...:-))</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>PS: Falls sie Helvetismen finden, können Sie sie behalten&#8230;:-))
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Wenn der Lehrer krank ist, bleiben die Kinder daheim: Alltag in einer Schweizer Primarschule by: abc</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-445144</link>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 21:41:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/18#comment-445144</guid>
					<description>Lieber Herr Blog-Autor: ich hatte vorhin einen ziemlich langen, nicht ganz einfach aus dem Ärmel geschüttelten Kommentar geschrieben und war ziemlich stolz auf meine Leistung. Dann wollte ich mein kleines &quot;Werk&quot; abschicken, und was geschah? Ich vergass, meinen Kopf mit komplizierten Mathe-Aufgaben zu strapazieren, konkret: das Anti-Spam-Feld auszufüllen, und mein Kommentar wurde sang- und klanglos GELÖSCHT.

Können sie sich vorstellen, dass ich jetzt gerade ziemlich wütend bin???!!!

[Anmerkung Admin: Es gibt einen Time-Out beim Anti-Spam Programm, der verhindert, dass man lange Texte online tippen kann. Die sollten besser vorgeschrieben und dann über die Zwischenablage (Neudeutsch &quot;Clipboard&quot;) am Stück eingefügt werden. Es tut mir leid, wenn der Text jetzt verschwunden ist. Ich weise immer wieder auf die Gefahr dieses Timeouts hin, steht jetzt sogar beim Kommentarfeld selbst, doch leider muss man erst selbst diese dumme Erfahrung machen, um in Zukunft wirklich dran zu denken. ]</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Lieber Herr Blog-Autor: ich hatte vorhin einen ziemlich langen, nicht ganz einfach aus dem Ärmel geschüttelten Kommentar geschrieben und war ziemlich stolz auf meine Leistung. Dann wollte ich mein kleines &#8220;Werk&#8221; abschicken, und was geschah? Ich vergass, meinen Kopf mit komplizierten Mathe-Aufgaben zu strapazieren, konkret: das Anti-Spam-Feld auszufüllen, und mein Kommentar wurde sang- und klanglos GELÖSCHT.</p>
	<p>Können sie sich vorstellen, dass ich jetzt gerade ziemlich wütend bin???!!!</p>
	<p>[Anmerkung Admin: Es gibt einen Time-Out beim Anti-Spam Programm, der verhindert, dass man lange Texte online tippen kann. Die sollten besser vorgeschrieben und dann über die Zwischenablage (Neudeutsch &#8220;Clipboard&#8221;) am Stück eingefügt werden. Es tut mir leid, wenn der Text jetzt verschwunden ist. Ich weise immer wieder auf die Gefahr dieses Timeouts hin, steht jetzt sogar beim Kommentarfeld selbst, doch leider muss man erst selbst diese dumme Erfahrung machen, um in Zukunft wirklich dran zu denken. ]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

