<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Strahlen in den Haaren? &#8212; Es &#8220;strählen&#8221; nicht nur die Narren</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1117</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 03:00:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Strahlen in den Haaren? &#8212; Es &#8220;strählen&#8221; nicht nur die Narren by: solanna</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1117#comment-1008376</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 14:15:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1117#comment-1008376</guid>
					<description>Weisch wi mi das gschträälet hät?!

Das hät mi dänn hinderegschträälet!

Beides ist im übertragenen Sinn verwendet: 

Das Erste bedeutet: Weisst du wie mich das geärgert/genervt hat?
Das Zweite bedeutet in etwa: Das war unerwartet und hat mich Ärger, Nerven und vielleicht eine Umstellung gekostet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Weisch wi mi das gschträälet hät?!</p>
	<p>Das hät mi dänn hinderegschträälet!</p>
	<p>Beides ist im übertragenen Sinn verwendet: </p>
	<p>Das Erste bedeutet: Weisst du wie mich das geärgert/genervt hat?<br />
Das Zweite bedeutet in etwa: Das war unerwartet und hat mich Ärger, Nerven und vielleicht eine Umstellung gekostet.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

