<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Renn wenn Du kannst &#8212; Was ist ein Turnschuhanschluss?</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1100</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 02:55:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Renn wenn Du kannst &#8212; Was ist ein Turnschuhanschluss? by: Ulli</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-959772</link>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 09:19:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-959772</guid>
					<description>&quot;Sie sollten unterwegs das Geräusch eines Rettungswagens imitieren, dann haben Sie garantiert freie Fahrt in den Menschenmassen. &quot;

Alternativ: Sombrero aufsetzen und 'Ay, caramba' rufen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;Sie sollten unterwegs das Geräusch eines Rettungswagens imitieren, dann haben Sie garantiert freie Fahrt in den Menschenmassen. &#8221;</p>
	<p>Alternativ: Sombrero aufsetzen und &#8216;Ay, caramba&#8217; rufen.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Renn wenn Du kannst &#8212; Was ist ein Turnschuhanschluss? by: Guggeere</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-953290</link>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 22:24:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-953290</guid>
					<description>@ Eric
Apfelsine ist nun auch nicht gerade das deutscheste aller Wörter. Und selbsterklärend schon gar nicht. Aber trotzdem ein originelles Wort – «herzig» würde ich als Schweizer so was nennen.
«Reisemöglichkeit» hingegen passt mir gar nicht. Das ist nichts anderes als eine brutal hochtrabend-aufgeblasene Umschreibung für einen stinknormalen Zugsanschluss. Verspricht mehr, als sie hält; soll den Passagieren (äh, Fahrgästen) wohl das unbeliebte Umsteigen auf trostlosen Vorortbahnhöfen als Chance schmackhaft machen, die lockende Ferne hinter dem Horizont zu erkunden. Tönt (äh, klingt) nach meinem Dafürhalten eher wie die Ausgeburt eines gaaaanz besonders schöpferischen Werbefritzenhirns.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@ Eric<br />
Apfelsine ist nun auch nicht gerade das deutscheste aller Wörter. Und selbsterklärend schon gar nicht. Aber trotzdem ein originelles Wort – «herzig» würde ich als Schweizer so was nennen.<br />
«Reisemöglichkeit» hingegen passt mir gar nicht. Das ist nichts anderes als eine brutal hochtrabend-aufgeblasene Umschreibung für einen stinknormalen Zugsanschluss. Verspricht mehr, als sie hält; soll den Passagieren (äh, Fahrgästen) wohl das unbeliebte Umsteigen auf trostlosen Vorortbahnhöfen als Chance schmackhaft machen, die lockende Ferne hinter dem Horizont zu erkunden. Tönt (äh, klingt) nach meinem Dafürhalten eher wie die Ausgeburt eines gaaaanz besonders schöpferischen Werbefritzenhirns.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Renn wenn Du kannst &#8212; Was ist ein Turnschuhanschluss? by: Christian</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-951382</link>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 08:29:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-951382</guid>
					<description>Ich könnte seitenweise Bücher füllen zu Geschichten über diese sogenannten Reisemöglichkeiten...

Sänk ju for träwelling wis Deutsche Bahn!

Das nur am Rande...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ich könnte seitenweise Bücher füllen zu Geschichten über diese sogenannten Reisemöglichkeiten&#8230;</p>
	<p>Sänk ju for träwelling wis Deutsche Bahn!</p>
	<p>Das nur am Rande&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Renn wenn Du kannst &#8212; Was ist ein Turnschuhanschluss? by: Eric</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-950902</link>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 04:22:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1100#comment-950902</guid>
					<description>Agglomeration ist einmal mehr kein spezielles Schweizerdeutsch sondern ein Fremdwort für &quot;Ballungsraum&quot; - so wie im südlichen deutschen Sprachraum Fremdwörter (zB Orange) und im nördlichen deutschen Sprachraum (zB Apfelsine) Eindeutschungen eben allgemein üblicher sind. 
&quot;Reisemöglichkeit&quot; ist der norddeutsche Ansatz der sog. &quot;deskriptiven Sprache&quot;. Das heißt man will aus irgend einem Grund selbsterklärende Begriffe haben die genau beschreiben worum es geht oder was sie &quot;tun&quot;. Freilich setzt dies dann hier zB voraus dass man &quot;Reise&quot; und &quot;Möglichkeit&quot; kennt, also ein seltsames Konzept. In die Kategorie passen auch andere Kopfgeburten wie &quot;Schraubendreher&quot; für Schraubenzieher.

&quot;Wenn Sie in Deutschland zu später Stunde ankommen..&quot; - es gibt eine Stadt oder einen Bahnhof der &quot;Deutschland&quot; heißt? Wie ich Pauschalisierungen liebe..</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Agglomeration ist einmal mehr kein spezielles Schweizerdeutsch sondern ein Fremdwort für &#8220;Ballungsraum&#8221; - so wie im südlichen deutschen Sprachraum Fremdwörter (zB Orange) und im nördlichen deutschen Sprachraum (zB Apfelsine) Eindeutschungen eben allgemein üblicher sind.<br />
&#8220;Reisemöglichkeit&#8221; ist der norddeutsche Ansatz der sog. &#8220;deskriptiven Sprache&#8221;. Das heißt man will aus irgend einem Grund selbsterklärende Begriffe haben die genau beschreiben worum es geht oder was sie &#8220;tun&#8221;. Freilich setzt dies dann hier zB voraus dass man &#8220;Reise&#8221; und &#8220;Möglichkeit&#8221; kennt, also ein seltsames Konzept. In die Kategorie passen auch andere Kopfgeburten wie &#8220;Schraubendreher&#8221; für Schraubenzieher.</p>
	<p>&#8220;Wenn Sie in Deutschland zu später Stunde ankommen..&#8221; - es gibt eine Stadt oder einen Bahnhof der &#8220;Deutschland&#8221; heißt? Wie ich Pauschalisierungen liebe..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

