<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch</title>
	<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 16 May 2012 22:28:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch by: ch.Walter</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-943298</link>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 07:14:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-943298</guid>
					<description>Lateinische Zehrung: Ein befreundeter Germanist brachte mich auf die Spur:
Die fahrenden Scholaren gingen v.a. die Klöster und die Pfarrherren um Kost und Logis an. Die erhielten sie auch, mussten aber dafür am Tisch lateinisch sprechen, was ihnen wohl nicht immer leicht fiel. (vgl. Lutz Röhrich: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten).
Siehe auch: Ulrich Bräker, Tagebuch S. XXII: &quot;...dass ich meist auf lateinische Zehrung reißen kann – machens doch die Herren Pastores auch so&quot;. und
Seite 458: &quot;...ein bisgen auf lateinische Zehrung reißen zu können, wie die herren geistlichen&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Lateinische Zehrung: Ein befreundeter Germanist brachte mich auf die Spur:<br />
Die fahrenden Scholaren gingen v.a. die Klöster und die Pfarrherren um Kost und Logis an. Die erhielten sie auch, mussten aber dafür am Tisch lateinisch sprechen, was ihnen wohl nicht immer leicht fiel. (vgl. Lutz Röhrich: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten).<br />
Siehe auch: Ulrich Bräker, Tagebuch S. XXII: &#8220;&#8230;dass ich meist auf lateinische Zehrung reißen kann – machens doch die Herren Pastores auch so&#8221;. und<br />
Seite 458: &#8220;&#8230;ein bisgen auf lateinische Zehrung reißen zu können, wie die herren geistlichen&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch by: Phipu</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-872516</link>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 07:25:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-872516</guid>
					<description>Hallo Alex,
 
Bin zufällig auf untenstehenden Link gestossen. Die entsprechende Diskussion hat sich zwar jetzt erledigt, aber unsere Erklärungen zur „lateinischen Schweiz“ hätten auch innerhalb der Blogwiesen-Einzäunungen ein Müsterchen gefunden: 
http://www.blogwiese.ch/archives/551</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hallo Alex,</p>
	<p>Bin zufällig auf untenstehenden Link gestossen. Die entsprechende Diskussion hat sich zwar jetzt erledigt, aber unsere Erklärungen zur „lateinischen Schweiz“ hätten auch innerhalb der Blogwiesen-Einzäunungen ein Müsterchen gefunden:<br />
<a href='http://www.blogwiese.ch/archives/551' rel='nofollow'>http://www.blogwiese.ch/archives/551</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch by: alex</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863471</link>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 08:04:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863471</guid>
					<description>;D</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>;D
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch by: Phipu</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863448</link>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 05:55:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863448</guid>
					<description>Also dann, Korrektur: &quot;DIE einzige Staunende&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Also dann, Korrektur: &#8220;DIE einzige Staunende&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Keine Chance in Bern ohne Schweizerdeutsch by: alex</title>
		<link>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863327</link>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 15:33:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.blogwiese.ch/archives/1043#comment-863327</guid>
					<description>Hallo Guggeere und Phipu,
die Bedeutung des Begriffs &quot;Lateinamerika&quot; hatte ich vollständig verdrängt und übersehen und da ich ansonsten aus meiner Schulzeit Latein als tote Sprache kannte, habe ich eben gestutzt. Der &quot;Latin Lover&quot; war mir schon ein Begriff, aber ansonsten scheint allein das Wort &quot;Latein&quot; in der Schweiz hie und da ein wenig anders belegt zu sein, auch flüssiger gebraucht. In meinem persönlichen Umfeld ist es eher hilfreich, mir andere Sprachen oder eben Fremdwörter zu erschließen. Danke für's Aufdröseln
...und &quot;alex&quot; meint hier: &quot;alexandra&quot;!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hallo Guggeere und Phipu,<br />
die Bedeutung des Begriffs &#8220;Lateinamerika&#8221; hatte ich vollständig verdrängt und übersehen und da ich ansonsten aus meiner Schulzeit Latein als tote Sprache kannte, habe ich eben gestutzt. Der &#8220;Latin Lover&#8221; war mir schon ein Begriff, aber ansonsten scheint allein das Wort &#8220;Latein&#8221; in der Schweiz hie und da ein wenig anders belegt zu sein, auch flüssiger gebraucht. In meinem persönlichen Umfeld ist es eher hilfreich, mir andere Sprachen oder eben Fremdwörter zu erschließen. Danke für&#8217;s Aufdröseln<br />
&#8230;und &#8220;alex&#8221; meint hier: &#8220;alexandra&#8221;!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

